ตอนมาเรียนที่อเมริกาตอนแรก ๆ ผมรู้สึกว่ามีปัญหาเรื่องการการสื่อสารกับฝรั่งเป็นอย่างมาก หลังจากการอยู่มาหลายเดือนทำให้ผมสรุปได้ว่า สาเหตุที่แท้จริง ที่ผมไม่เข้าใจว่าฝรั่งพูดว่าอะไร เนื่องจากการออกเสียงของผมนั้นยังไม่ถูกเป็นอย่างมาก ดังนั้นผมจึงอยากจะทำสรุปเกี่ยวกับการออกเสียงที่ถูกต้อง เพื่อให้ผู้สนใจอยากฟังพูดว่าอะไร ฟังแล้วเข้าใจดีขึ้นเหมือนผมบ้าง
วันนี้ ตอนแรกขอเสนอคำศัพท์ที่ผมอ่านผิดแบบคนละเรื่องคือ
คำว่า Valley คำนี้คนไทยส่วนใหญ่จะอ่านออกเสียงว่า วัลเลย์ แต่ จริงๆ ที่ถูกคือ แวลลีย์(เวลาพูดให้งอลิ้นแล้วลงท้ายเอาลิ้นไปแตะฟันบน)
เรื่องการออกเสียงลดรูปของ -ing
1. I 'm trying to finish my homework
ปกติ เราจะอ่านว่า อาร์ม ทะรายอิ่ง ทู ฟินิช มาย จ๊อบ
แต่ที่ถูกต้องคือ อาร์ม ทรายอิน ทู ฟินิช มาย จ๊อบ
ให้ออกเสียง trying เพียงแค่ครึ่งเสียง เป็น tryin
2. I 'm fixing my car
ปกติ เราจะอ่านว่า อาร์ม ฟิกซิ่ง มาย คาร์
แต่ที่ถูกต้องคือ อาร์ม ฟิกซิ่น มาย คาร์
ให้ออกเสียง fixing เพียงแค่ครึ่งเสียง เป็น fixin
3. She's working in her garden
ปกติ เราจะอ่านว่า ชีสส เวิคกิ้ง อิน เฮอ คาร์เด้น
แต่ที่ถูกต้องคือ ชีสส เวิคกิ้น อิน เฮอ คาร์เด้น
ให้ออกเสียง working เพียงแค่ครึ่งเสียง เป็น workin
4. We're going to the movies.
ปกติ เราจะอ่านว่า เวอร์ โกอิ้ง ทู เดอะ มูวีสส
แต่ที่ถูกต้องคือ เวอร์ โกอิ้น ทู เดอะ มูวีสส
ให้ออกเสียง working เพียงแค่ครึ่งเสียง เป็น workin
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น